Blogia

LauRaaA,,,*

com ja vaig explicar a la classe he escollit aquest poema peruqe no te molta complicació a l’hora d’entedre-ho ja que utilitza paraules no tan cultes com ho fan altres poetes.

Narcís comadira possiblement tingui poemas amb una comprensió complicada, però aquet no és el cas.

LA MINA - NARCÍS COMADIRA

Un biaix de llum,

i el mon real s’ensorra.

Floracions de líquens

la sang de l’ésser acotxen.

Solament per no caure,

t’enfonses a la mina

on hi ha el carbó més negre

del passat, potser l’esclat

d’un diamant fictici,

i on sempre hi falta l’aire

 

Fragment de la obra Bearn de Llorenç Villalonga


És clar que aquesta llei ha d’existir —deia de vegades el meu protector—. Al Cel no poden esser desatents; i si conviden una senyora casada, per força han de convidar també el marit.

—Suposant que aquest no en sigui indigne per la seva conducta —li replicava jo.

—Si ha estat tan dolent...

Tot el problema, justament, es recolzava en això.

Ja he dit que ell no discutia quasi mai, perquè era, en el fons, caparrut i perquè essent al mateix temps escèptic, li semblava lleig esmenar en una conversa "tots els errors acumulats, com ell deia, durant experiències de segles". Per altra part, ¿qui no ha mantingut conviccions irraonables que a vegades resulten realitats? Fa uns cinquanta anys George Sand tractava d’incultes els mallorquins perquè creien en el contagi de la tisi. Pasteur i Koch han donat la raó a aquells pagesos ignorants. El meu mateix protector, tan lliberal, tenia els seus tabús, els seus dogmes —pocs, però incommovibles— que no podien tan sols esser mencionats. ¿No s’havia negat rotundament, una nit memorable, devora la foganya, a satisfer una curiositat de donya Xima? Es tractava de la Sala de les Munyeques, un punt trist de la història de Bearn, és cert, però, ¡de quants d’altres fets escabrosos no es parla en aquestes Memòries que ell ha ordenat fer públiques!

la sequera

Quan plou,

les fulles cauen,

el vent es mou

i el sol s’amaga.

Això ja no passa últimament,

perquè hi ha sequera

i no plou en cap moment.

Les flors es marceixen,

els fruits neixen

i les fulles s’assequen.

D’aquí a un temps

no hi haurà prats

ni crisantems.

Alguna mesura hem de prendre

i poder entendre

que l’aigua no és per sempre.

 

 

 

poema inventat per laura moya

Poema Romàntic

 

Mientras me hablabas y yo te miraba,
se detuvo el tiempo en medio instante:
el amor me llamaba y yo le obedecía.
Mientras me susurrabas y yo te amaba,
se alzaron los sentimientos,
mandó tu voz,
el cielo se hizo visible en tus ojos,
y yo pronuncié el querer en tus labios.

 

Fue una mirada,
un frenesí de besos,
una lujuria de sentimientos.
Fue un instante sin fin,
sin tiempo para soñar.
Y entonces despertamos,
... y seguimos amándonos. Beso

 

 

 

 

 

 

Monserrat Abelló

Monserrat Abelló

Montserrat Abelló

Biografia

Va néixer a Tarragona l'1 de febrer de 1918,

Va passar la infantesa entre Tarragona, Cadis, Londres i Cartagena,

Acabà els estudis de primària a l'internat de l'Escola de la Presentació d'Arenys de Mar i va cursar el batxillerat a l’Institut Tècnic Eulàlia de Sarrià. El 1935 ingressà a la Facultat de Filosofia i Lletres i Pedagogia de la Universitat de Barcelona, on conegué Carles Riba entre d'altres. El 1936 obté una plaça de professora d'anglès a València, després fa classes a l'antic Institut Salmerón , al 1939 s'exilia amb la seva família, primer en un camp de concentració , després a Londres i finalment a Xile, on va viure prop de vint anys. Acabà els estudis de primària a l'internat de l'Escola de la Presentació d'Arenys de Mar i va cursar el batxillerat a l'Institut Tècnic Eulàlia de Sarrià. El 1935 ingressà a la Facultat de Filosofia i Lletres i Pedagogia de la Universitat de Barcelona, on conegué Carles Riba entre d'altres. El 1936 obté una plaça de professora d'anglès a València, després fa classes a l'antic Institut Salmerón, el 1939 s'exilia amb la seva família, en un camp de concentració després a Londres i per últim a Xile.

El 1960 torna a Barcelona i es llicencia en Filologia Anglesa a la Universitat de Barcelona.

Fa classes i també tradueix alguns llibres d’escriptors anglesos

Els seus llibres de poesia original són: Vida diària, Paraules no dites, El blat del temps, Foc a les mans, L'arrel de l'aigua, la plaquette Són màscares que m'emprovo... i Dins l'esfera del temps.

Poema

Avui soc orgullosa del meu temps
i em dol de malversar-lo

No faig res, no cuso ni planxo.
Vaig de pressa, passo i repasso
deu cops per un carrer.
Escruto les mirades, perdudes de tan fixes,
m’aturo a les botigues, veig les modes,
els colors verds i blaus.
M’obsedeixen els pintors abstractes
que parlen com els muts.
Em miro les mans, les meves i les vostres;
m’acosto adelerada als quioscs,
cerco llibres i noms. Sobretot noms!
Ignoro la premsa que baladreja mentides
-Si la veritat és sempre evident
i pura com un part!
Tinc pressa,
arribo al mar que em portarà ben lluny.
Però és fals, és fals,
s’han acabat els miracles.

Retorno a casa amb pas més segur,
a la vida diària.

EL HAIKURiendo


Ve del Japó.

El haikai es una forma poètica que es basa amb lo còmic i lo divertit.

consta de 17 síl·labes disposades en tres versos de 5, 7 y 5 síl·labes, sense rima.

Descriu fenòmens naturals, el canvi de les estacions de l’any o la vida quotidiana de la gent.

Haiku inventat

Salen las flores

Llega la primavera

Crecen las hojas


Cantares...

Todo pasa y todo queda,
pero lo nuestro es pasar,
pasar haciendo caminos,
caminos sobre el mar.

Nunca persequí la gloria,
ni dejar en la memoria
de los hombres mi canción;
yo amo los mundos sutiles,
ingrávidos y gentiles,
como pompas de jabón.

Me gusta verlos pintarse
de sol y grana, volar
bajo el cielo azul, temblar
súbitamente y quebrarse...

Nunca perseguí la gloria.

Caminante, son tus huellas
el camino y nada más;
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.

Al andar se hace camino
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.

Caminante no hay camino
sino estelas en la mar...

Hace algún tiempo en ese lugar
donde hoy los bosques se visten de espinos
se oyó la voz de un poeta gritar
"Caminante no hay camino,
se hace camino al andar..."

Golpe a golpe, verso a verso...

Murió el poeta lejos del hogar.
Le cubre el polvo de un país vecino.
Al alejarse le vieron llorar.
"Caminante no hay camino,
se hace camino al andar..."

Golpe a golpe, verso a verso...

Cuando el jilguero no puede cantar.

Cuando el poeta es un peregrino,
cuando de nada nos sirve rezar.
"Caminante no hay camino,
se hace camino al andar..."

Golpe a golpe, verso a verso.

aquest poema es de Antonio Machado , i esta versionada amb una canço cantada del Joan Manuel Serrat.

poema de ruben darío

A MARGARITA DEBAYLE

Margarita está linda la mar,
y el viento,
lleva esencia sutil de azahar;
yo siento
en el alma una alondra cantar;
tu acento:
Margarita, te voy a contar
un cuento:

Esto era un rey que tenía
un palacio de diamantes,
una tienda hecha de día
y un rebaño de elefantes,
un kiosko de malaquita,
un gran manto de tisú,
y una gentil princesita,
tan bonita,
Margarita,
tan bonita, como tú.

Una tarde, la princesa
vio una estrella aparecer;
la princesa era traviesa
y la quiso ir a coger.

La quería para hacerla
decorar un prendedor,
con un verso y una perla
y una pluma y una flor.

Las princesas primorosas
se parecen mucho a ti:
cortan lirios, cortan rosas,
cortan astros. Son así.

Pues se fue la niña bella,
bajo el cielo y sobre el mar,
a cortar la blanca estrella
que la hacía suspirar.

Y siguió camino arriba,
por la luna y más allá;
más lo malo es que ella iba
sin permiso de papá.

Cuando estuvo ya de vuelta
de los parques del Señor,
se miraba toda envuelta
en un dulce resplandor.

Y el rey dijo: «¿Qué te has hecho?
te he buscado y no te hallé;
y ¿qué tienes en el pecho
que encendido se te ve?».

La princesa no mentía.
Y así, dijo la verdad:
«Fui a cortar la estrella mía
a la azul inmensidad».

Y el rey clama: «¿No te he dicho
que el azul no hay que cortar?.
¡Qué locura!, ¡Qué capricho!...
El Señor se va a enojar».

Y ella dice: «No hubo intento;
yo me fui no sé por qué.
Por las olas por el viento
fui a la estrella y la corté».

Y el papá dice enojado:
«Un castigo has de tener:
vuelve al cielo y lo robado
vas ahora a devolver».

La princesa se entristece
por su dulce flor de luz,
cuando entonces aparece
sonriendo el Buen Jesús.

Y así dice: «En mis campiñas
esa rosa le ofrecí;
son mis flores de las niñas
que al soñar piensan en mí».

Viste el rey pompas brillantes,
y luego hace desfilar
cuatrocientos elefantes
a la orilla de la mar.

La princesita está bella,
pues ya tiene el prendedor
en que lucen, con la estrella,
verso, perla, pluma y flor.


Margarita, está linda la mar,
y el viento
lleva esencia sutil de azahar:
tu aliento.

Ya que lejos de mí vas a estar,
guarda, niña, un gentil pensamiento
al que un día te quiso contar
un cuento.
P.D: Aquest poema es de Rubén Darío, es un poema que el jordi va dir que portesim per l'hora de llengues i he aprofitat per penjar-lo aqui.

Poema autobiogràfic de Jorge Luis Borjes

LA FAMA


Haber visto crecer a Buenos Aires, crecer y declinar.
Recordar el patio de tierra y la parra, el zaguán y el aljibe.
Haber heredado el inglés, haber interrogado el sajón.
Profesar el amor del alemán y la nostalgia del latín.
Haber conversado en Palermo con un viejo asesino.
Agradecer el ajedrez y el jazmín, los tigres y el hexámetro.
Leer a Macedonio Fernández con la voz que fue suya.
Conocer las ilustres incertidumbres que son la metafísica.
Haber honrado espadas y razonablemente querer la paz.
No ser codicioso de islas.
No haber salido de mi biblioteca.
Ser Alonso Quijano y no atreverme a ser Don Quijote.
Haber enseñado lo que no sé a quienes sabrán más que yo.
Agradecer los dones de la luna y de Paul Verlaine.
Haber urdido algún endecasílabo.
Haber vuelto a contar antiguas historias.
Haber ordenado en el dialecto de nuestro tiempo las cinco o seis metáforas.
Haber eludido sobornos.
Ser ciudadano de Ginebra, de Montevideo, de Austin y (como todos los hombres) de Roma.
Ser devoto de Conrad.
Ser esa cosa que nadie puede definir: argentino.
Ser ciego.
Ninguna de esas cosas es rara y su conjunto me depara una fama que no acabo de comprender.



Paraules d'amor

       això es una proba de video i per provar e posat aquest video de la canço de paraules d'amor del Joan Manuel Serrat cantada amb un famos cantan d'opera, el carreras.

Platero y yo

...Platero es pequeño, peludo, suave; tan blando por fuera, que se diría todo de algodón, que no lleva huesos. Sólo los espejos de azabache de sus ojos son duros cual dos escarabajos de cristal negro. 
   Lo dejo suelto y se va al prado, y acaricia tibiamente con su hocico, rozándolas apenas, las florecillas rosas, celestes y gualdas... Lo llamo dulcemente: “¿Platero?”, y viene a mí con un trotecillo alegre que parece que se ríe, en no sé qué cascabeleo ideal... 
   Come cuanto le doy. Le gustan las naranjas mandarinas, las uvas moscateles, todas de ámbar; los higos morados, con su cristalina gotita de miel... 
   Es tierno y mimoso igual que un niño, que una niña...; pero fuerte y seco por dentro, como de piedra... Cuando paseo sobre él, los domingos, por las últimas callejas del pueblo, los hombres del campo, vestidos de limpio y despaciosos, se quedan mirándolo...

 

P.D: Aquest escrit es un fragment de la narració literaria "platero y yo". He posar aquest fragment perquè des que m'he llegit es el que més m'agrada.

Podeu posar algun comentari

adeu !!

Poema de Catulo

Poema de Catulo

Besos a Juvencio

Esos ojos tuyos de miel, Juvencio,
¡quién me diera besarlos sin parar!
Sin parar los besaría trescientas mil veces,
y me parecería que nunca quedaría satisfecho,
ni aunque la cosecha de nuestros besos
fuera más rica que una de espigas africanas.

p.d: Aquest poema es de catulo, he posat aquest per què m'agrada.

amigos

 

Amigos... seremos siempre amigos
para contar nuestras penas una a una
y tendremos así como testigos
al sol, al viento, a la noche, o a la luna.

Viajaremos a un mundo distante
para buscar con todo el empeño
¡Y seremos como el caminante
que cabalga buscando su sueño!.

Amigos siempre sobre todas las cosas
como van unidos espinas y rosas
sin que importe nunca distancia ni tiempo
tú serás la lluvia... yo tal vez el viento.

Y así seguiremos como lo hacen pocos,
buscando en la vida nuestros sueños locos
y si algo pasara ¡Escucha lo que te digo
por todos los tiempos... yo seré tu amigo!

 

p.d: aquest poema va dedicat a la miriam sória, perque el jordi va dir que dediquessim a la persona del costat i li dedico a la miriam amb un poema d'amistat